คำว่า "สึนามิ" มาจากภาษาญี่ปุ่นมีความหมายว่า "ท่าเรือ" (津 สึ) และ "คลื่น" (波/浪 นะมิ) ศัพท์คำนี้บัญญัติขึ้นโดยชาวประมงญี่ปุ่นผู้ซึ่งแล่นเรือกลับเข้าฝั่งมายังท่าเรือ และพบว่าทุกสิ่งทุกอย่างที่เคยรายล้อมอยู่รอบท่าเรือนั้นถูกทำลายพังพินาศไป จนหมดสิ้น
ตัวอย่างของการให้กำลังใจที่ผมรู้สึกดีมากเมื่อได้ยินข่าวก็คือการที่ผู้นำวงดนตรีร็อคระดับตำนานของญี่ปุ่น "โยชิกิ" ได้ประกาศเปิดประมูลเปียนโนคริสตัล ซึ่งเป็นของที่เรียกได้ว่าสุดรักและเป็นเสมือนโลโก้ของตัวเขาที่อยู่คู่กันมากว่า 20 ปี เพื่อนำเงินที่ได้มาบริจาคองค์กรช่วยเหลือต่างๆ (คาดว่าน่าจะได้ไม่ต่ำกว่า 150 ล้านบาท ทีเดียว) น่าชื่นชมจริงที่สละของรักเพื่อคนอื่นได้
อาจารย์ฯ ได้วาดรูปหน้าของตัวละครตัวหนึ่งในเรื่อง ที่แฟนๆ ทั่วโลกทราบดีว่าเป็นตัวแทนของคำว่า "กำลังใจ" นั่นก็คือ "อาจารย์อันไซ" ชายซึ่งละม้ายคล้ายผู้พันแซนเดอร์เจ้าของ KFC อย่างกับฝาแฝด และได้พูดเอาประโยคที่เป็นแก่นของเรื่อง ขณะที่ทีมกำลังจะหมดหวังกับการแข่งขัน "อย่าทิ้งความหวังจนกว่าจะหมดเวลา เพราะถ้าทิ้งความหวังไป เกมส์ก็จบ"
ชาวไทยอย่างเราๆ ได้เจอสึนามิกันมาแล้วย่อมเข้าใจเรื่องนี้ดี รู้ว่าแม้เป็นกำลังใจเล็กๆ ขนาดไหนก็มีค่าเหลือคณานับสำหรับยามทุกข์ใช่ไหม ดูคนก็ให้ดูกันตอนลำบากนี่แหละครับ
ผมขอเป็นกำลังใจให้อย่างเต็มที่ครับ...
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น